Нужен ли перевод документов для покупки зарубежной недвижимости? на сайте Недвио

Недвио: Энциклопедия домовладельца
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
property
partners

Вопрос от читателя нашего портала: Нужен ли перевод документов для покупки зарубежной недвижимости?


Ответ:  Да, нужен. Все ваши персональные документы (будь-то паспорт, свидетельство о браке, водительское удостоверение и пр.) должны быть переведены на язык страны, в которой совершается покупка. Также должен быть перевод договора купли-продажи.


Если покупатель состоит в браке, для покупки недвижимости за границей потребуется письменное согласие супруга. Оформить согласие можно через местного нотариуса, а вот перевод лучше сделать через специализированную организацию.

Очень важно чтобы перевод был выполнен качественно — только человеком, знающим язык, никаких Гугл Переводчиков. Поверьте юристы продавца недвижимости и банка (если жилье покупается через ипотеку) обязательно найдут ошибки и не примут такие бумаги. А это значит что придется все переделывать. А это потеря денег и времени.

Если планируется ипотечная сделка, то для ее оформления вы можете обратиться как в собственный банк, так и в иностранный банк. Пакет документов для покупки недвижимости в большинстве стран стандартный:

  • Паспорт или удостоверение личности;
  • Выписка с банковского счета;
  • Справка из налоговой о платежеспособности (подойдет 2-НДФЛ или 3-НДФЛ);
  • Документы, подтверждающие происхождение денежных средств;
  • Документы, относящиеся к приобретаемой недвижимости: свидетельство о праве собственности, описание, выписка из реестра, фотографии и другие.

Многие зарубежные банки требуют для получения ипотеки или кредита предварительное открытие у них депозита с остатком, равным шести ежемесячным платежам по ссуде. К счастью, далеко не все. Так что если вы столкнулись с такой ситуацией, лучше заранее навести справки какие местные банки более лояльны к иностранцам.

Еще два важных момента: безопасность и бдительность. Если вам интересна покупка зарубежной недвижимости мы не советуем ее смотреть и, уж тем более, приобретать удаленно. Необходимо до сделки прилететь в страну, внимательно осмотреть приобретаемую вами квартиру или дом, проверить техническое состояние, внутренние коммуникации и прилегающую территорию. Такой осмотр позволит выявить все недостатки, которые легко скрыть при просмотре онлайн.

Также с продавцом необходимо заранее уточнить вопрос о расчетах и дополнительных платежах. Учтите: в большинстве стран всегда есть скрытые расходы. Так, например, в Болгарии к стоимости объекта следует добавить около 10% дополнительных затрат (это различные комиссии, налоги, нотариальные услуги, открытие банковского счета и др.). Сделка купли-продажи также оплачивается отдельно от стоимости квартиры. Не будет лишним провести независимое исследование и оценку объекта недвижимости — это позволит поторговаться с продавцом и снизить цену на приобретаемую квартиру или дом.


Была ли эта статья для вас полезной? Пожалуйста, поделитесь ею в соцсетях:

Не забудьте добавить сайт Недвио в Закладки. Рассказываем о строительстве, ремонте, загородной недвижимости интересно, с пользой и понятным языком.

 Главная    Нужен ли перевод документов для покупки зарубежной недвижимости?